In Langston Hughes narrative essay "Salvation" (1940), Hughes described that his experience at church and pretending to be saved from Jesus made him feel like Jesus wasn't real. He gave an example about a time he had at church when he was younger. Hughes purpose was to inform people that you have to see something in your own eyes in order to believe in it. The author's intended audience are people who have a hard time fitting in with others and who feel like no one is actually there for them when they need them.
I was understanding to what he was going through and how he felt like Jesus wasn't there for him because he wasn't able to experience him like others did. I don't agree with him saying there isn't a God because I think you just have to have the faith. no one has actually seen him in life before but having the faith gives you some sort of visual. That's why you hear some people say they have spoken with God before, it's not like he is actually speaking back but having the faith you'll see signs or clues to let you know that he's actually listening to what you have to say.
In the first sentence of the story Hughes stated: "I was saved from sin when I was thirteen. But not really saved." (69) I felt like he thought that just because he didn't actually see Christ he was sinner and would be looked down on in life. I think they he should've spoken with his aunt at first to understand exactly what being saved meant. He took it as God was suppose to show up in front of his eyes and tell him that he has been saved. He really didn't have the faith from the beginning to believe there was a God out there. "why don't you come? My dear child why don't you come to Jesus? Jesus is waiting for you" (70) these words spoken by the pastor got to him even more. He pressured his self to see Jesus the way everyone else did because he felt like he had to and it wasn't his choice. Really the pastor was asking him why don't you believe yet. All he really wanted out of him was to believe in himself and believe that Jesus was there for him.
Monday, August 27, 2012
Sunday, August 26, 2012
My Rhetorical response to "Between the Pool and the Gardenias" by: Edwidge Danticat
Arturo Boykin, English 1101
In
the realistic fiction story, “Between
the Pool and Gardenias” (New York: Vintage 1996), author Edwidge Danticat
describes an attachment between an infant child and a woman that has been
desperately trying to have a child. The author portrayed the Country Maid as a
woman who had lost several children to miscarriage and stated how she imagined
all of her children would look if her
body could tolerate the developments of pregnancy. The author’s main purpose of
this story is to give the reader a vivid view of the blinding love for a child,
from a woman who is unable to conceive herself, giving the reader the sense of
sympathy in order to explain the connection between the maid and the dead
infant. The author’s intended audience was for women, specifically those who
have difficulty having children, and women who want children.
My assessment of this story was that it was very sad and depressing and
a bit confusing at times. I felt as if the author was trying to portray a woman
who had a great longing to experience motherhood. So the way she felt and the love she had to
share was so tremendous that when she finally did have a child to direct that
love towards, she became so lost in her own wanting of a child so badly, that
she was in denial of the child actually being alive.
I
felt as if the story could have been a bit more descriptive and should have
included more details to describe her and her husband. Throughout the whole
story neither her nor his names were revealed. I also wish that the author
would have given a better description of the number of miscarriages she had. I
also felt that the story was a bit confusing on who her husband really was, or
if it was also a part of her denial. She described on how she left her husband after
all of the miscarriages by stating, “The girls who slept with my husband while
I was still grieving my miscarriages. They might have sent that vision of
loveliness to blind me, so that I might never find my way back to that place
that I totally plucked from my life when
I got on that broken down mini-bus, and left my village two weeks ago (p.74). Then
she retorted later in the story by stating, “ I was a virgin when I married
him. He made me feel proper. Next thing I know, it’s ten years with him. I’m
old like hell at twenty-seven and he’s got ten babies with ten different women.
I just had to run.” (p. 74). She then switched subjects rapidly explaining her
husband to the infant, to her dreams of the house she cleaned to being all
hers, to making love to a sweaty Dominican. She went on to explain to the
infant that she loved the man at one point because he was nice to her and made
her feel proper, that she was a virgin when she met him, and that she was with
him for ten years. (p. 74 par 8) She further explained to the infant that she
pretended it was all hers, the terrace with that view of their private beach
and the holiday ships cruising in the distance to the pool that the sweaty
Dominican man cleaned three times a week. She pretended that it all belonged to them, the
man, Rose, and her. (p. 74, par 10). With the first reading of the story, it
had me wondering if her whole life was a dream or a form of denial she put in
her head to suppress all of the miscarriages that she had experienced. From the
infant that she nurtured and mothered
for four days that was actually dead ,to the reason of the pool man grabbing
her, and calling her “Cannibal”. She still felt as if it was all an act of love
and caring by saying, “He only kept his hands on me because he was afraid I
would escape. ” She said this while envisioning the dead infant crying and
carrying on as if the infant were still alive. (p 76) She also went on to
state, “We made a pretty picture standing there. Rose, me, and him. Between the
pool and gardenias, waiting on the law.” (p 76) The story in a whole was decent,
but became confusing and leaves the reader with some foreign language,
interpretations, and expressions that the average person or a person of non-Haitian decent wouldn’t understand. Such
conversations include, “I go already. I call the poste on you. The gendermes.
The police. They coming.” (p 76) and also, “She’s probably a mambo.” (p 74) I felt as if the author
needed to explain the character better, to give a better understanding of her
views and mental state of mind. The short story was appropriate for the
intended subject of the author but lacked the necessary clarity and
comprehension needed in order to make this a smooth read.
Amy Tan's Mother Tongue
In Amy Tan's narrative essay "Mother Tongue" (1990), Tan explains to her audience that she was introduced to the English language in many ways. She gives numerous examples of different language from the different influences in her life. Tan's purpose is to show how her mother's tongue affected her English in order to improve her own English. The author's intended audience are people of different nationality and languages.
I feel that Amy Tan's Mother Tongue, was uplifting because of the way she talked about how she overcame the judgement about her nationality. I was also confused in the middle of the reading because of the examples she gave of her mother's speech. I find it very moving that Tan embraces her nationality and uses both Englishes on an everyday bases. I also feel she explains language in a beautiful way, you can tell she has a real passion for English. I understand the point she was trying to make in the narrative, which was that even though she comes from a Chinese background and many Americans think she would not do strongly in the English department, she did succeed and proved many people wrong.
In the beginning of Amy Tan's narrative, Mother Tongue, she states "I am someone who has always loved language. I am fascinated by language in daily life. I spend a great deal of my time time thinking about the power of language - the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth." (63) In these few sentences you understand the passion she has for the English language and what it can do. She goes on to give examples of her mother's 'broken English' as she calls it, "He come to my wedding. I didn't see, I heard it. I gone to boy's side, they have YMCA dinner. Chinese age I was nineteen." (Tan 64) This confused me as I was reading because I did not understand the text. She also gives other examples of moments in her life, that are of her mother's broken language, that helped me understand the point she was trying to project in the narrative.
I feel that Amy Tan's Mother Tongue, was uplifting because of the way she talked about how she overcame the judgement about her nationality. I was also confused in the middle of the reading because of the examples she gave of her mother's speech. I find it very moving that Tan embraces her nationality and uses both Englishes on an everyday bases. I also feel she explains language in a beautiful way, you can tell she has a real passion for English. I understand the point she was trying to make in the narrative, which was that even though she comes from a Chinese background and many Americans think she would not do strongly in the English department, she did succeed and proved many people wrong.
In the beginning of Amy Tan's narrative, Mother Tongue, she states "I am someone who has always loved language. I am fascinated by language in daily life. I spend a great deal of my time time thinking about the power of language - the way it can evoke an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth." (63) In these few sentences you understand the passion she has for the English language and what it can do. She goes on to give examples of her mother's 'broken English' as she calls it, "He come to my wedding. I didn't see, I heard it. I gone to boy's side, they have YMCA dinner. Chinese age I was nineteen." (Tan 64) This confused me as I was reading because I did not understand the text. She also gives other examples of moments in her life, that are of her mother's broken language, that helped me understand the point she was trying to project in the narrative.
Subscribe to:
Posts (Atom)